torsdag, februari 08, 2007

Tyskt gästspel texttolkas

Ett teatertips. Deutsches Theater gästspelar 8 och 9 juni på Dramatens stora scen. Föreställningen är Vem är rädd för Virginia Woolf? av Edward Albee. Den spelas på tyska och texttolkas till svenska. Biljetterna börjar säljas på onsdag.

Va? Hur texttolkar man en pjäs, levande, direkt så det blir bra? Och upplys mig gärna, vad handlar pjäsen om egentligen och hur kommer Virginia Wolf in i bilden?

Etiketter: ,

Bloggtoppen.se Litteratur Bloggrank.se Blogglista.se Reggad på Commo.se

Litteratur Blogg Topplista Blogvertiser