onsdag, november 09, 2005

Hörmojn?

Under nattmanglingen av Harry Potters-boken hade Boyacioglus svårt med en del uttal av namn. Som tur var så sitter det ett helt gäng med hardcore Harry-fans på Kulturhuset och hjälper till med uttal och rättar högläsarna. De har suttit hela natten och tänker härda ut till slutet.

Även de frivilliga som nu tagit över högläsningen har problem. Just nu läser Annika Nasiell, chefredaktör på Barnens bokklubb som har stora problem att uttala Hermiones namn.

Härrmiååne? Hörmojn? Hermin?

Hörrmojn är tydligen lätt om man får tro Harry-fansen på Kulturhuset.

5 Comments:

Anonymous Anonym said...

Jag har hört Rowling själv. Hon säger: "HörMAJonni"

3:57 em  
Anonymous Anonym said...

Jävla blåmesar. Har alla obildade svennar missat att Hermione är en figur från den grekiska mytologin? Rowling har alltså inte hittat på namet själv och det finns ett vedertaget uttal som funnits i måååååånga år. Precis som uttalet av 'Zeus' och 'Hera' liksom inte är föremål för diskussion (förutom för riktiga nördar) så uttalar man Hermione på ett VISST SÄTT. På engelska är detta, 'Her-my-own-ee'. På svenska borde det logiskt bli, 'Herr-mi-ååå-ne', i enlighet med klassiska språkvetares/antikvetares utsago men visst får man vara kreativ om det skall vara så jävla nödvändigt. Suck.

4:50 em  
Anonymous Anonym said...

(...och nej, jag svär absolut inte åt dig, jag är bara lite överkänslig efter förra julens diskussion på temat med den obildade, men likväl tvärsäkre svärfadern. GLÄH.)

4:52 em  
Anonymous Anonym said...

Opium: Din svärfarsa är inte här! ;-) Och ja, det är Herrmiååne på grekiska, men nu är personerna i boken engelska och uttalar namnet därefter.

En ljuvlig Hermione är kvinnan som spelar Carol i Wire in the Blood. (Norris, inte sant?) Tyvärr har hon slutat nu. Robson Greens roll Tony fick ta över mer och mer - det var nog orsaken.

Ja, apropå Harry Potter, då!

9:30 em  
Anonymous Anonym said...

Annica - nej jag veeet. Skäms på mig. Men vi är ju överens - Her-my-own-ee på engelska och död åt svärfar. Fast jag är inte heller för Magnus Härenstam-fetischen, att uttala allting på originalspråk, så är boken på svenska får det bli Hermiååne. Men jag skulle givetvis aldrig någonsin läsa Potter på svenska, så det är väl knappast relevant.

Min väninna heter Hermione, men har alltid, passande nog, kallats för 'Harry'.

1:08 fm  

Skicka en kommentar

<< Home

Bloggtoppen.se Litteratur Bloggrank.se Blogglista.se Reggad på Commo.se

Litteratur Blogg Topplista Blogvertiser